Владимир Стоянов Преодоление Превъзмогване

Красимир Георгиев
„ПРЕВЪЗМОГВАНЕ” („ПРЕОДОЛЕНИЕ”)
Владимир Стоянов Стоянов (р.1959 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Елена Зейферт


Владимир Стоянов
ПРЕВЪЗМОГВАНЕ

Кажи ми, че съм по-случаен
дори и от забравената дума,
изплувала във нечий бистър слух;
че всеки е дете, мъдрец и луд,
изправен пред оградата на здрача.
Аз виждам мост над тъмната река,
внезапна прошка в светлото смирение,
Петкан без Робинзонова мечта –
блажено сам, избягал от блажените.
Защо дълбае в нас като всевиждащ бог
на мрака ослепялата къртица?
Защо се вдига мисълта
с крилете на митична птица,
изпратена на края на света –
плътта да смаже,
за да извиси духа?


Владимир Стоянов
ПРЕОДОЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Зейферт)

Скажи мне, что я более случаен,
чем забытое слово,
всплывающее в чьей-то чистой думе;
что каждый есть дитя, мудрец, безумец,
у сумеречных исцелённый врат.
Я вижу мост над тёмною рекой,
нежданный путь прощенья к светлому смиренью,
И Пятница без Робинзоновой мечты –
блаженно одинокий, убежавший от блаженных.
Зачем в нас, словно всевидец Господь,
крот, ослепший от мрака, стучится?
Зачем взмывает мысль
с крыльями мифологической птицы,
отправляясь на край света –
умерщвлять плоть,
чтобы дух возвысить?